 |
|
"Фонтан слёз"
фото Paul Barker |
Этот
скромный фонтан, когда-то стоявший в
тихом саду на горном склоне, сегодня
является самым известным памятником
во Дворце. Миллионы людей посетили дом
крымских ханов
чтобы взглянуть на
сооружение, создатели которого едва
ли предвидели ту славу, которая с
годами будет окружать их творение.
Фонтан
выстроен в 1764 г. На свое нынешнее
место во внутреннем дворике Хансарая
фонтан был перенесен уже при
Потёмкине, а изначально он
находился на садовых террасах Дворца
близ мавзолея Диляры-бикеч
- женщины,
жившей в Ханском Дворце в эпоху Крыма
Герая (1758-64; 1768-69). С именем Диляры-бикеч
было связано несколько
замечательных построек в городе - и
при этом ее личность, о которой в
исторических документах не
сохранилось никаких следов,
оставалась и до сих пор остается
совершенно загадочной. Тайна,
окружающая имя Диляры-бикеч и
историю создания фонтана на ее
могиле, вызвала к
жизни романтические легенды,
рисующие Диляру как возлюбленную
хана Крыма Герая.
Одна
из этих легенд гласит, что хан Крым
Герай -
выдающийся правитель и бесстрашный
воин - на склоне лет полюбил прекрасную княжну
по имени Диляра.
Эта поздняя любовь стала для хана
самым дорогим, что он
когда-либо имел в жизни. Однако его
счастье было недолгим: прекрасная княжна
безвременно умерла, отравленная
ревнивой соперницей из гарема.
Глубоко скорбя, Крым Герай похоронил
возлюбленную с наивысшей почестью,
возведя над ее прахом мавзолей и
пристроив к мавзолею фонтан. Этот
фонтан, согласно легенде, был призван
выразить те горестные чувства, в
которые погрузила Крыма Герая гибель
Диляры.
Легенда
поэтически интерпретирует символику
фонтана: мраморный цветок подобен глазу,
роняющему слезы. Слезы
наполняют горем Чашу сердца (верхняя
большая чаша). Время лечит скорбь и
она утихает (пара меньших
чаш). Однако память воскрешает боль
снова (средняя большая чаша). Так
продолжается всю жизнь - страдания
сменяются просветлениями и наоборот
- пока человек не закончит земной
путь и не приблизится к порогу
вечности (символом вечности
считается спираль у подножия фонтана).
Это лишь легендарная трактовка.
Мастер Умер, создававший этот
фонтан, вкладывал в свое творение
иной смысл. Это можно утверждать уже
потому, что фонтан подобного типа
– не единственный в мире: очень
похожее сооружение находится
неподалеку во Дворце (в Бассейном
дворике), подобный фонтан имеется в султанском дворце Топ-Капы
в Стамбуле и т.д. "Фонтан слёз"
относится к классу фонтанов,
именуемых по названию райского
источника Сельсебиль. Фонтаны
типа сельсебиль - это сооружения,
имеющие культовое значение: они
ставились на святых местах или на
кладбищах (именно на кладбище и стоял
поначалу "Фонтан Слёз"). Впрочем, хотя похожих фонтанов
существует несколько, на весь
свет прославился именно этот.
Фонтан
украшен двумя надписями. Верхняя -
это стихотворение поэта Шейхия,
прославляющее хана Крыма Герая:
-
Слава
Всевышнему! Лицо Бахчисарая опять
улыбнулось:
-
Милость
великого Крыма Герая славно
устроила.
-
Неусыпными
стараниями он напоил водой
окрестности,
-
И
если будет на то воля Божья,
сделает ещё много добрых дел.
-
Он
тонкостью ума нашёл воду и
устроил прекрасный фонтан.
-
Если
кто хочет [проверить], пусть
придёт [и посмотрит]:
-
Мы
сами видели Дамаск и Багдад [и
не встретили там ничего похожего]!
-
Подобно
жаждущему, Шейхий читает (пьёт)
хронограмму из уст сего фонтана:
-
Приди,
напейся воды чистейшей из
источника исцеляющего!
Нижняя
надпись цитирует 18-й стих из 76-й суры
Корана:
[В
раю праведные
будут пить воду] из
источника, называемого Сельсебиль
В
1820 г. во время своего краткого посещения
Ханского Дворца этот фонтан видел
Александр Пушкин. Примечательно, что
из писем поэта следует: фонтан не
произвел на него сразу же особого впечатления.
Однако впоследствии, творчески
переработав свои крымские
впечатления и сплетя их с мотивом легенды о
скорбящем хане, Пушкин создал свою
поэму "Бахчисарайский Фонтан", которая вышла в свет в 1824 г. и
обеспечила Бахчисараю широчайшую
известность. Фонтан и связанные с ним
легенды служили источником
вдохновения также для Адама Мицкевича
и многих других деятелей искусства,
прославивших город и Дворец.
Как
скульптор Умер не предвидел
всемирной славы своего произведения,
так и Пушкин, окончив черновик поэмы,
не мог предугадать, что тем самым он
выписал вечную охранную грамоту
Дворцу и самому имени Дворца. Через
столетие с лишним в такой грамоте
возникла самая настоятельная
необходимость: после депортации советским
режимом крымскотатарского народа в
1944 г. все крымскотатарские названия
городов и сел Крыма были заменены на
русские (точнее сказать – советские).
Бахчисараю тоже готовилось новое имя:
"Пушкинск", "Садовск"
или как там еще…
Высказывались
также "мнения" о сносе Дворца –
немого свидетеля истории
народа, лишенного права жить на
родине прадедов. К счастью, московские власти
вовремя смекнули,
что переименовать знаменитую поэму «Бахчисарайский
фонтан» им все-таки не под силу.
Поэтому Бахчисарай остался
Бахчисараем, а Дворец остался стоять
на земле.
Хансарай обязан нынешним
существованием двум людям искусства
разных эпох и народов: скульптору Умеру и поэту
Пушкину…
- Перевод
надписи на фонтане Наримана Абдульваапа
|